تجربة في الترجمة

مجلد 14

2003

ص 74
في الذاكرة
تجربة في الترجمة
ملخص

المقال هو آخر ما كتبه الدكتور إحسان عباس قبل وفاته في 29/7/2003. وهو يتناول تجربة الراحل في حقل واحد من الحقول العديدة التي برع فيها. وإذا كانت هذه التجربة، في جزء كبير منها، ذات صلة وثيقة أو عارضة بالنقد الأدبي، فإنها اتسعت لتشمل أيضاً الرواية (رواية "موبي ديك"، مثلاً) وبحوثاً في الحضارة الإسلامية وبعض البحوث التاريخية. ويخلص المقال إلى اعتبار الترجمة خير حوار بين الحضارات، وخير وسيلة لترسيخ المعارف الجديدة في نفس المترجم والقارىء.


الكلمات المفتاحية