التحكيم

تخضع جميع المواد الواردة إلى "مجلة الدراسات الفلسطينية" للمراجعة الأولية من طرف هيئة التحرير، ويتم إعلام المؤلفين بنتيجة المراجعة في فترة أقصاها شهر، بالقبول المبدئي أو الرفض. أمّا الدراسات، في حال قبولها المبدئي، فتُرسل إلى التحكيم الخارجي المعمّى، ويتم إعلام أصحابها بنتيجة التحكيم خلال شهرين. وبعد إجراء التعديلات المقترحة من المحكّمين، تُنشر الدراسات، ويتم إدراجها في المجلة بوسم "دراسة".

 

معايير النشر

  1. تنشر المجلة، ضمن مجال اختصاصها: الدراسات، والمداخلات، والمقالات، والترجمات، والتقارير، والتحقيقات، ومراجعات الكتب. كما تنشر الدراسات المُستلّة من حلقات بحث أو رسائل أو أطروحات جامعية. وتنطبق معايير المراجعة والتحكيم والنشر على المواد الواردة إلى المجلة بالاستكتاب، أو المكرسة لملفات أو أعداد خاصة.

  2. يُشترط في المواد المرسلة، بنصّها الكامل أو بأجزاء منها، ألّا تكون نُشرت سابقاً، أو مقدمة للنشر في مطبوعات أو أوعية نشر أُخرى.

  3. لا يتجاوز عدد الكلمات، بما في ذلك الهوامش والمراجع (القائمة البيبليوغرافية): الدراسة (7000)، مراجعة الكتاب (900 كلمة)، سائر المساهمات (2000 كلمة). وفي حالات خاصة، تقررها هيئة التحرير، يُتاح للمؤلفين بعض المرونة إذا اقتضت الضرورة ذلك.

  4. في حالات استثنائية، تقبل المجلة بعض المساهمات التي يكتبها مؤلفوها بلغات غير العربية، والتي ترى أن نشرها بالعربية ضروري للقارىء العربي، بما في ذلك بعض المواد المنشورة في مجلات المؤسسة بالإنجليزية Journal of Palestine Studies وJerusalem Quarterly. لكن الترجمة تقع على عاتق مؤلفيها، وتخضع لمعايير النشر ذاتها.

  5. يُرفق بالمساهمات صفحة تعريفية تشتمل على: اسم المؤلف وتعريفه المهني الموجز، وعنوان المساهمة المُرسلة بالعربية والإنجليزية، وسيرة مختصرة للمؤلف (50 كلمة)، وعنوان التواصل (البريد الإلكتروني، ورقم الهاتف). وإذا كانت المساهمة دراسة أو مقالة أو مدخلاً، فيُرسل ملخّص بالعربية (100 كلمة). وفي حال اشتمال المساهمة على مرئيات أو جداول، فإنه يتم ترقيمها، وشرحها، وتوثيق مصدرها على شكل (caption).

  6. تتضمن مراجعة الكتاب (حديث النشر): معلومات النشر كاملة، والمقولة المركزية للمؤلف، وخصوصية الكتاب وجدارته بالقراءة (عبر استنطاق المصادر وتنوّعها، وملاءمة المنهجية، واختصاص المؤلف وموقع الكتاب من مسيرته الفكرية)، والأهمية المعرفية والزمانية والمكانية للكتاب، ومقارنته بغيره من المؤلفات الشبيهة في الحقل، والخلاصة التقييمية العامة.

  7. تُرسل المواد بالبريد الإلكتروني إلى عنوان المجلة، مطبوعة على جهاز الكمبيوتر (برنامج Microsoft Word)، كما تُرسل أي استفسارات، إلى العنوان نفسه:

[email protected]

 

أسلوب مجلة الدراسات الفلسطينية

تتّبع المجلة أسلوب التوثيق على شكل هوامش في نهاية المساهمة الكتابية (Endnotes)، ولا يُستخدم التوثيق داخل المتن مطلقاً. وعلى المؤلفين أن يحرصوا على التأكد من مطابقة مساهماتهم لمعايير التوثيق بالهوامش، وإعداد المراجع (القائمة البيبليوغرافية)، والمساهمات التي لا تحقق هذا الشرط، تُعاد إلى أصحابها لضبطها أسلوبياً، حتى إن حظيت بالقبول المبدئي من طرف هيئة التحرير. وتُصنّف المراجع وفق الترتيب الهجائي بحسب عائلة المؤلف، وتُرتّب بحسب اللغات على النحو التالي: بالعربية؛ بالأجنبية (أكانت بالإنجليزية أم بالفرنسية أم بالألمانية)؛ بالعبرية. وفيما يلي تفصيلات أسلوب توثيق الهوامش، وإعداد المراجع، وقائمة ببعض الرموز والإرشادات العامة.

 

أولاً: توثيق الهوامش

  • كتاب بالعربية

  • عادل منّاع، "نكبة وبقاء: حكاية فلسطينيين ظلوا في حيفا والجليل (1948 – 1956)" (بيروت: مؤسسة الدراسات الفلسطينية، ط 1، 2016)، ص...

  • سليم تماري (محرر)، "القدس 1948: الأحياء العربية ومصيرها في حرب 1948" (بيروت؛ القدس: مؤسسة الدراسات الفلسطينية؛ المركز الفلسطيني لمصادر حقوق المواطنة واللاجئين / بديل، ط 1، 2002)، ص...

  • ميشيل بيشريللو، "مادبا: كنائس وفسيفساء"، ترجمة ميشيل صباح وآخرين (القدس: معهد الفرنسيسكان للآثار، 1993)، ص 76 – 95.

  • كتاب بالأجنبية

  • Virginia Anderson, Creatures of Empire: How Domestic Animals Transformed Early America (Oxford: Oxford University Press, 2004), p. 5.

  • Dudley Seers, (ed.), Dependency Theory (London: Frances Pinter, 1981).

  • Francis Ponge, Le parti pris des choses (Paris: Belin Education, 2021), p. …

  • كتاب بالعبرية

  • يُترجم العنوان إلى العربية ويُكتب بها، مع ذكر أنه بالعبرية. وإذا كان مترجماً إلى العربية ومنشوراً فتُعتمد النسخة المترجمة والمنشورة. مثلاً:

  • يوفي تيروش وإيال جروس (محرران)، "خبز وقانون: أبحاث في الطعام والقانون" (بالعبرية)، (تل أبيب: جامعة تل أبيب، كلية الحقوق، 2017)، ص...

  • مقالة في كتاب بالعربية

  • رائف زريق، "إسرائيل: خلفية أيديولوجية وتاريخية"، في: منير فخر الدين وأحمد خليفة ومحمود سويد وخالد فرّاج (محررون)، "دليل إسرائيل العام 2020" (بيروت: مؤسسة الدراسات الفلسطينية، ط 1، 2021)، ص 1 – 72.

  • مقالة في كتاب بالأجنبية

  • Arthur Kleinman, “The Appeal of Experience”, in Social Suffering, edited by Margaret Lock (Berkeley: University of California Press, 1997), pp. 1-24.

  • مقالة في مجلة بالعربية

  • الياس خوري، "تطبيع الاستبداد وتتبيع المستبدين"، "مجلة الدراسات الفلسطينية"، العدد 126 (ربيع 2021)، ص 48 – 56.

  • أكرم هنية، "صحراء هيوستن: الشاعر في رحلته الأخيرة"، "الكرمل"، العدد 90 (نيسان / أبريل 2009)، ص 129، في الرابط الإلكتروني التالي (شوهد في 15/ 4/ 2022)

http://www.alkarmel.org/prenumber/issue90/target5_1.pdf

  • أحمد عز الدين، "السياسة الخارجية الإسرائيلية"، "الثقافة العربية"، المجلد 11، العدد 9 (شباط / فبراير 1994)، ص 30 - 35.

  • مقالة في مجلة بالأجنبية

  • Robert Stephens, “The Great Powers and the Middle East”, Journal of Palestine Studies, vol. XXV, no. 4 (Summer 1996), pp. 10-19.

  • مقالة في صحيفة بالعربية

  • يوسف شحادة، "الدولار والنفط العربي"، "السفير" (بيروت)، 5 / 6 / 1996.

  • مقالة في صحيفة بالأجنبية

  • Akiva Aledar, “The Government Admits: There is no Longer a Jewish Majority between the Jordan and the Sea”, Haaretz, 16/10/2012 (Accessed 12/ 3/ 2021):

https://www.haaretz.co.il/news/politics/1.1843217

  • مقابلة شخصية

  • ضرغام الأعرج (القدس، 27/ 11/ 2022، مقابلة أجرتها قسم الحاج).

  • مخطوطة

  • وليد دَقّة، "الشهداء يعودون إلى رام الله" (مخطوطة: أرشيف وليد دَقَّة، 2021).

 

ثانياً: كتابة المراجع

  • كتاب بالعربية

  • منّاع، عادل. "نكبة وبقاء: حكاية فلسطينيين ظلوا في حيفا والجليل (1948 – 1956)". بيروت: مؤسسة الدراسات الفلسطينية، ط 1، 2016.

  • تماري، سليم (محرر). "القدس 1948: الأحياء العربية ومصيرها في حرب 1948". بيروت؛ القدس: مؤسسة الدراسات الفلسطينية؛ المركز الفلسطيني لمصادر حقوق المواطنة واللاجئين / بديل، ط 1، 2002.

  • بيشريللو، ميشيل. "مادبا: كنائس وفسيفساء". ترجمة ميشيل صباح وآخرين. القدس: معهد الفرنسيسكان للآثار، 1993.

  • كتاب بالأجنبية

  • Anderson, Virginia. Creatures of Empire: How Domestic Animals Transformed Early America. Oxford: Oxford University Press, 2004.

  • Seers, Dudley, ed. Dependency Theory. London: Frances Pinter, 1981.

  • Ponge, Francis. Le parti pris des choses. Paris: Belin Education, 2021.

  • كتاب بالعبرية

  • تيروش، يوفي وإيال جروس (محرران). "خبز وقانون: أبحاث في الطعام والقانون" (بالعبرية). تل أبيب: جامعة تل أبيب، كلية الحقوق، 2017.

  • مقالة في كتاب بالعربية

  • زريق، رائف. "إسرائيل: خلفية أيديولوجية وتاريخية". في: منير فخر الدين وأحمد خليفة ومحمود سويد وخالد فرّاج (محررون). "دليل إسرائيل العام 2020". بيروت: مؤسسة الدراسات الفلسطينية، ط1، 2021، ص 1 – 72.

  • مقالة في كتاب بالأجنبية

  • Kleinman, Arthur. “The Appeal of Experience”. In: Social Suffering. Edited by Margaret Lock. Berkeley: University of California Press, 1997, pp. 1-24.

  • مقالة في مجلة بالعربية

  • خوري، الياس. "تطبيع الاستبداد وتتبيع المستبدين". "مجلة الدراسات الفلسطينية"، العدد 126 (ربيع 2021)، ص 48 – 56.

  • هنية، أكرم. "صحراء هيوستن: الشاعر في رحلته الأخيرة". "الكرمل"، العدد 90 (نيسان / أبريل 2009)، ص 129، في الرابط الإلكتروني التالي (شوهد في 15/ 4/ 2022)

http://www.alkarmel.org/prenumber/issue90/target5_1.pdf

  • عز الدين، أحمد. "السياسة الخارجية الإسرائيلية". "الثقافة العربية"، المجلد 11، العدد 9 (شباط/فبراير 1994)، ص 30 - 35.

  • مقالة في مجلة بالأجنبية

  • Stephens, Robert. “The Great Powers and the Middle East”. Journal of Palestine Studies, vol. XXV, no. 4 (Summer 1996), pp. 10-19.

  • مقالة في صحيفة بالعربية

  • شحادة، يوسف. "الدولار والنفط العربي". "السفير" (بيروت)، 5 / 6 / 1996.

  • مقالة في صحيفة بالأجنبية

  • Aledar, Akiva. “The Government Admits: There is no Longer a Jewish Majority between the Jordan and the Sea”. Haaretz, 16/10/2012 (Accessed 12/ 3/ 2021)

https://www.haaretz.co.il/news/politics/1.1843217

  • مقابلة شخصية

  • الأعرج، ضرغام (القدس، 27/ 11/ 2022، مقابلة أجرتها قسم الحاج).

  • مخطوطة

  • دَقَّة، وليد. "الشهداء يعودون إلى رام الله" . مخطوطة: أرشيف وليد دَقَّة، 2021.

 

ثالثاً: رموز وإرشادات عامة

  1. في حال عدم ذكر مكان النشر في الكتاب، يُكتب الرمزان: د. م.

  2. في حال عدم ذكر دار النشر في الكتاب، يُكتب الرمزان: د. ن.

  3. في حال عدم ذكر تاريخ النشر في الكتاب، يُكتب الرمزان: د. ت.

  4. يشار إلى الصفحة باللغة العربية برمز: ص، من دون وضع نقطة بعد الرمز. وحتى لو كان عدد الصفحات كبيراً، فإن الرمز ص يبقى كما هم ولا نكرره. مثلاً: ص 15، أو ص 15 - 16، 22، 58، 99.

  5. يشار إلى الصفحة باللغة الأجنبية برمز: ، مصحوباً بنقطة بعد الرمز. وإذا كان عدد الصفحات كبيراً، فإن الرمز p. يصبح pp. مصحوباً بنقطة. مثلاً: p. 15. أو: pp. 23-24, 55, 98,100.

  6. إذا تكرر المصدر العربي بعد ذكره في الهامش قبله مباشرة، يُكتب على النحو التالي: المصدر نفسه.

  7. إذا تكرر المصدر العربي بعدما جرى ذكره في صفحات سابقة ليست قبله مباشرة، فيُكتب: اسم عائلة المؤلف، مصدر سبق ذكره، ص... مثلاً: خوري، مصدر سبق ذكره، ص...

  8. فيما يتعلق بالكتب الأجنبية، إذا تكرر المصدر الأجنبي بعد ذكره في الهامش قبله مباشرة، يُكتب:

  9. إذا تكرر المصدر الأجنبي بعدما جرى ذكره في صفحات سابقة ليست قبله مباشرة، فيُكتب: اسم عائلة المؤلف، cit.، ص... مثلاً: Khoury, op. cit., p. …

  10. في حال ورد كتابان للمؤلف نفسه، يُكتب المصدران في الحواشي بتمييز إضافي لعنوان المنشور كالتالي:

فرسخ، "العمل الفلسطيني في إسرائيل..."، مصدر سبق ذكره.

فرسخ، "البنود المتعلقة بالعمل..."، مصدر سبق ذكره.

Farsakh, Palestinian Employment…, op. cit.

Farsakh, The Implementation of Labour…, op. cit.